בראשית «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل التكوين
أصحاح
١
וַיַּרְא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יַעֲקֹב
npr
כִּי
prp
יֶשׁ־
adv
שֶׁבֶר
n
ms–sg
בְּמִצְרָיִם
prp npr
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יַעֲקֹב
npr
לְבָנָיו
prp n pns
con ms–pl
לָמָּה
int
תִּתְרָאוּ
vb
hit–imp 2p–pl
١ فَلَمَّا رَأَى يَعْقُوبُ أَنَّهُ يُوجَدُ قَمْحٌ فِي مِصْرَ، قَالَ يَعْقُوبُ لِبَنِيهِ: «لِمَاذَا تَنْظُرُونَ بَعْضُكُمْ إِلَى بَعْضٍ؟»
٢
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הִנֵּה
itj
שָׁמַעְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
כִּי
prp
יֶשׁ־
adv
שֶׁבֶר
n
ms–sg
בְּמִצְרָיִם
prp npr
רְדוּ־
vb
qal–imv pl
שָׁמּ
adv
וְשִׁבְרוּ־
cnj vb
qal–imv pl
לָנוּ
prp pns
מִשָּׁם
prp adv
וְנִחְיֶה
cnj vb
qal–imp 1p–pl
וְלֹא
cnj neg
נָמוּת
vb
qal–imp 1p–pl
٢ وَقَالَ «إِنِّي قَدْ سَمِعْتُ أَنَّهُ يُوجَدُ قَمْحٌ فِي مِصْرَ. انْزِلُوا إِلَى هُنَاكَ وَاشْتَرُوا لَنَا مِنْ هُنَاكَ لِنَحْيَا وَلاَ نَمُوتَ».
٣
וַיֵּרְדוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֲחֵי־
n
con ms–pl
יוֹסֵף
npr
עֲשָׂרָה
adj
fm–sg
לִשְׁבֹּר
prp inf
qal–inf
בָּר
n
ms–sg
מִמִּצְרָיִם
prp npr
٣ فَنَزَلَ عَشَرَةٌ مِنْ إِخْوَةِ يُوسُفَ لِيَشْتَرُوا قَمْحًا مِنْ مِصْرَ.
٤
וְאֶת־
cnj prp
בִּנְיָמִין
npr
אֲחִי
n
con ms–sg
יוֹסֵף
npr
לֹא־
neg
שָׁלַח
vb
qal–prf 3p–sg
יַעֲקֹב
npr
אֶת־
prp
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
כִּי
prp
אָמַר
vb
qal–prf 3p–sg
פֶּן־
cnj
יִקְרָאֶנּוּ
vb pns
qal–imp 3p–sg
אָסוֹן
n
ms–sg
٤ وَأَمَّا بَنْيَامِينُ أَخُو يُوسُفَ فَلَمْ يُرْسِلْهُ يَعْقُوبُ مَعَ إِخْوَتِهِ، لأَنَّهُ قَالَ: «لَعَلَّهُ تُصِيبُهُ أَذِيَّةٌ».
٥
וַיָּבֹאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
לִשְׁבֹּר
prp inf
qal–inf
בְּתוֹךְ
prp n
con ms–sg
הַבָּאִים
dfa act-ptc
qal ms–pl
כִּי־
prp
הָיָה
vb
qal–prf 3p–sg
הָרָעָב
dfa n
ms–sg
בְּאֶרֶץ
prp n
both–sg
כְּנָעַן
npr
٥ فَأَتَى بَنُو إِسْرَائِيلَ لِيَشْتَرُوا بَيْنَ الَّذِينَ أَتَوْا، لأَنَّ الْجُوعَ كَانَ فِي أَرْضِ كَنْعَانَ.
٦
וְיוֹסֵף
cnj npr
הוּא
pro
3p ms–sg
הַשַּׁלִּיט
dfa adj
ms–sg
עַל־
prp
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
הוּא
pro
3p ms–sg
הַמַּשְׁבִּיר
dfa act-ptc
hif ms–sg
לְכָל־
prp n
con ms–sg
עַם
n
ms–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
וַיָּבֹאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֲחֵי
n
con ms–pl
יוֹסֵף
npr
וַיִּשְׁתַּחֲווּ־
cnj vb
hit–imp 3p–pl
ל
prp pns
אַפַּיִם
n
ms–du
אָרְצ
n
fm–sg
٦ وَكَانَ يُوسُفُ هُوَ الْمُسَلَّطَ عَلَى الأَرْضِ، وَهُوَ الْبَائِعَ لِكُلِّ شَعْبِ الأَرْضِ. فَأَتَى إِخْوَةُ يُوسُفَ وَسَجَدُوا لَهُ بِوُجُوهِهِمْ إِلَى الأَرْضِ.
٧
וַיַּרְא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יוֹסֵף
npr
אֶת־
prp
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
וַיַּכִּרֵם
cnj vb pns
hif–imp 3p–sg
וַיִּתְנַכֵּר
cnj vb
hit–imp 3p–sg
אֲלֵיהֶם
prp pns
וַיְדַבֵּר
cnj vb
pie–imp 3p–sg
אִתָּם
prp pns
קָשׁוֹת
adj
fm–pl
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֲלֵהֶם
prp pns
מֵאַיִן
prp adv
בָּאתֶם
vb
qal–prf 2p–pl
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
מֵאֶרֶץ
prp n
both–sg
כְּנַעַן
npr
לִשְׁבָּר־
prp inf
qal–inf
אֹכֶל
n
ms–sg
٧ وَلَمَّا نَظَرَ يُوسُفُ إِخْوَتَهُ عَرَفَهُمْ، فَتَنَكَّرَ لَهُمْ وَتَكَلَّمَ مَعَهُمْ بِجَفَاءٍ، وَقَالَ لَهُمْ: «مِنْ أَيْنَ جِئْتُمْ؟» فَقَالُوا: «مِنْ أَرْضِ كَنْعَانَ لِنَشْتَرِيَ طَعَامًا».
٨
וַיַּכֵּר
cnj vb
hif–imp 3p–sg
יוֹסֵף
npr
אֶת־
prp
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
וְהֵם
cnj pro
3p ms–pl
לֹא
neg
הִכִּרֻהוּ
vb pns
hif–prf 3p–pl
٨ وَعَرَفَ يُوسُفُ إِخْوَتَهُ، وَأَمَّا هُمْ فَلَمْ يَعْرِفُوهُ.
٩
וַיִּזְכֹּר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יוֹסֵף
npr
אֵת
prp
הַחֲלֹמוֹת
dfa n
ms–pl
אֲשֶׁר
rlp
חָלַם
vb
qal–prf 3p–sg
לָהֶם
prp pns
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֲלֵהֶם
prp pns
מְרַגְּלִים
act-ptc
pie ms–pl
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
לִרְאוֹת
prp inf
qal–inf
אֶת־
prp
עֶרְוַת
n
con fm–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
בָּאתֶם
vb
qal–prf 2p–pl
٩ فَتَذَكَّرَ يُوسُفُ الأَحْلاَمَ الَّتِي حَلُمَ عَنْهُمْ، وَقَالَ لَهُمْ: «جَوَاسِيسُ أَنْتُمْ! لِتَرَوْا عَوْرَةَ الأَرْضِ جِئْتُمْ»
١٠
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֵלָיו
prp pns
לֹא
neg
אֲדֹנִי
n pns
con ms–sg
וַעֲבָדֶיךָ
cnj n pns
con ms–pl
בָּאוּ
vb
qal–prf 3p–pl
לִשְׁבָּר־
prp inf
qal–inf
אֹכֶל
n
ms–sg
١٠ فَقَالُوا لَهُ: «لاَ يَا سَيِّدِي، بَلْ عَبِيدُكَ جَاءُوا لِيَشْتَرُوا طَعَامًا.
١١
כֻּלָּנוּ
n pns
con ms–sg
בְּנֵי
n
con ms–pl
אִישׁ־
n
ms–sg
אֶחָד
adj
ms–sg
נָחְנוּ
pro
1p cm–pl
כֵּנִים
adj
ms–pl
אֲנַחְנוּ
pro
1p cm–pl
לֹא־
neg
הָיוּ
vb
qal–prf 3p–pl
עֲבָדֶיךָ
n pns
con ms–pl
מְרַגְּלִים
act-ptc
pie ms–pl
١١ نَحْنُ جَمِيعُنَا بَنُو رَجُل وَاحِدٍ. نَحْنُ أُمَنَاءُ، لَيْسَ عَبِيدُكَ جَوَاسِيسَ».
١٢
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֲלֵהֶם
prp pns
לֹא
neg
כִּי־
prp
עֶרְוַת
n
con fm–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
בָּאתֶם
vb
qal–prf 2p–pl
לִרְאוֹת
prp inf
qal–inf
١٢ فَقَالَ لَهُمْ: «كَلاَّ! بَلْ لِتَرَوْا عَوْرَةَ الأَرْضِ جِئْتُمْ».
١٣
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
שְׁנֵים
adj
ms–du
עָשָׂר
adj
ms–sg
עֲבָדֶיךָ
n pns
con ms–pl
אַחִים
n
ms–pl
אֲנַחְנוּ
pro
1p cm–pl
בְּנֵי
n
con ms–pl
אִישׁ־
n
ms–sg
אֶחָד
adj
ms–sg
בְּאֶרֶץ
prp n
both–sg
כְּנָעַן
npr
וְהִנֵּה
cnj itj
הַקָּטֹן
dfa adj
ms–sg
אֶת־
prp
אָבִינוּ
n pns
con ms–sg
הַיּוֹם
dfa n
ms–sg
וְהָאֶחָד
cnj dfa adj
ms–sg
אֵינֶנּוּ
adv pns
١٣ فَقَالُوا: «عَبِيدُكَ اثْنَا عَشَرَ أَخًا. نَحْنُ بَنُو رَجُل وَاحِدٍ فِي أَرْضِ كَنْعَانَ. وَهُوَذَا الصَّغِيرُ عِنْدَ أَبِينَا الْيَوْمَ، وَالْوَاحِدُ مَفْقُودٌ».
١٤
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֲלֵהֶם
prp pns
יוֹסֵף
npr
הוּא
pro
3p ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
דִּבַּרְתִּי
vb
pie–prf 1p–sg
אֲלֵכֶם
prp pns
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
מְרַגְּלִים
act-ptc
pie ms–pl
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
١٤ فَقَالَ لَهُمْ يُوسُفُ: «ذلِكَ مَا كَلَّمْتُكُمْ بِهِ قَائِلاً: جَوَاسِيسُ أَنْتُمْ!
١٥
בְּזֹאת
prp adj
fm–sg
תִּבָּחֵנוּ
vb
nif–imp 2p–pl
חֵי
adj
con ms–sg
פַרְעֹה
npr
אִם־
adv
תֵּצְאוּ
vb
qal–imp 2p–pl
מִזֶּה
prp adj
ms–sg
כִּי
prp
אִם־
adv
בְּבוֹא
prp inf
qal–inf
אֲחִיכֶם
n pns
con ms–sg
הַקָּטֹן
dfa adj
ms–sg
הֵנָּה
adv
١٥ بِهذَا تُمْتَحَنُونَ. وَحَيَاةِ فِرْعَوْنَ لاَ تَخْرُجُونَ مِنْ هُنَا إِلاَّ بِمَجِيءِ أَخِيكُمُ الصَّغِيرِ إِلَى هُنَا.
١٦
שִׁלְחוּ
vb
qal–imv pl
מִכֶּם
prp pns
אֶחָד
adj
ms–sg
וְיִקַּח
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
אֲחִיכֶם
n pns
con ms–sg
וְאַתֶּם
cnj pro
2p ms–pl
הֵאָסְרוּ
vb
nif–imv pl
וְיִבָּחֲנוּ
cnj vb
nif–imp 3p–pl
דִּבְרֵיכֶם
n pns
con ms–pl
הַאֱמֶת
dfa n
fm–sg
אִתְּכֶם
prp pns
וְאִם־
cnj adv
לֹא
neg
חֵי
adj
con ms–sg
פַרְעֹה
npr
כִּי
prp
מְרַגְּלִים
act-ptc
pie ms–pl
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
١٦ أَرْسِلُوا مِنْكُمْ وَاحِدًا لِيَجِيءَ بِأَخِيكُمْ، وَأَنْتُمْ تُحْبَسُونَ، فَيُمْتَحَنَ كَلاَمُكُمْ هَلْ عِنْدَكُمْ صِدْقٌ. وَإِلاَّ فَوَحَيَاةِ فِرْعَوْنَ إِنَّكُمْ لَجَوَاسِيسُ!».
١٧
וַיֶּאֱסֹף
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֹתָם
dom pns
אֶל־
prp
מִשְׁמָר
n
ms–sg
שְׁלֹשֶׁת
adj
con ms–sg
יָמִים
n
ms–pl
١٧ فَجَمَعَهُمْ إِلَى حَبْسٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ.
١٨
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֲלֵהֶם
prp pns
יוֹסֵף
npr
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַשְּׁלִישִׁי
dfa adj
ms–sg
זֹאת
adj
fm–sg
עֲשׂוּ
vb
qal–imv pl
וִחְיוּ
cnj vb
qal–imv pl
אֶת־
prp
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
אֲנִי
pro
1p cm–sg
יָרֵא
act-ptc
qal ms–sg
١٨ ثُمَّ قَالَ لَهُمْ يُوسُفُ فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ: «افْعَلُوا هذَا وَاحْيَوْا. أَنَا خَائِفُ اللهِ.
١٩
אִם־
adv
כֵּנִים
adj
ms–pl
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
אֲחִיכֶם
n pns
con ms–sg
אֶחָד
adj
ms–sg
יֵאָסֵר
vb
nif–imp 3p–sg
בְּבֵית
prp n
con ms–sg
מִשְׁמַרְכֶם
n pns
con ms–sg
וְאַתֶּם
cnj pro
2p ms–pl
לְכוּ
vb
qal–imv pl
הָבִיאוּ
vb
hif–imv pl
שֶׁבֶר
n
ms–sg
רַעֲבוֹן
n
con ms–sg
בָּתֵּיכֶם
n pns
con ms–pl
١٩ إِنْ كُنْتُمْ أُمَنَاءَ فَلْيُحْبَسْ أَخٌ وَاحِدٌ مِنْكُمْ فِي بَيْتِ حَبْسِكُمْ، وَانْطَلِقُوا أَنْتُمْ وَخُذُوا قَمْحًا لِمَجَاعَةِ بُيُوتِكُمْ.
٢٠
וְאֶת־
cnj prp
אֲחִיכֶם
n pns
con ms–sg
הַקָּטֹן
dfa adj
ms–sg
תָּבִיאוּ
vb
hif–imp 2p–pl
אֵלַי
prp pns
וְיֵאָמְנוּ
cnj vb
nif–imp 3p–pl
דִבְרֵיכֶם
n pns
con ms–pl
וְלֹא
cnj neg
תָמוּתוּ
vb
qal–imp 2p–pl
וַיַּעֲשׂוּ־
cnj vb
qal–imp 3p–pl
כֵן
adv
٢٠ وَأَحْضِرُوا أَخَاكُمُ الصَّغِيرَ إِلَيَّ، فَيَتَحَقَّقَ كَلاَمُكُمْ وَلاَ تَمُوتُوا». فَفَعَلُوا هكَذَا.
٢١
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אִישׁ
n
ms–sg
אֶל־
prp
אָחִיו
n pns
con ms–sg
אֲבָל
adv
אֲשֵׁמִים
adj
ms–pl
אֲנַחְנוּ
pro
1p cm–pl
עַל־
prp
אָחִינוּ
n pns
con ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
רָאִינוּ
vb
qal–prf 1p–pl
צָרַת
n
con fm–sg
נַפְשׁ
n pns
con fm–sg
בְּהִתְחַנְנ
prp inf pns
hit–inf
אֵלֵינוּ
prp pns
וְלֹא
cnj neg
שָׁמָעְנוּ
vb
qal–prf 1p–pl
עַל־
prp
כֵּן
adv
בָּאָה
vb
qal–prf 3p–sg
אֵלֵינוּ
prp pns
הַצָּרָה
dfa n
fm–sg
הַזֹּאת
dfa adj
fm–sg
٢١ وَقَالُوا بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: «حَقًّا إِنَّنَا مُذْنِبُونَ إِلَى أَخِينَا الَّذِي رَأَيْنَا ضِيقَةَ نَفْسِهِ لَمَّا اسْتَرْحَمَنَا وَلَمْ نَسْمَعْ. لِذلِكَ جَاءَتْ عَلَيْنَا هذِهِ الضِّيقَةُ».
٢٢
וַיַּעַן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
רְאוּבֵן
npr
אֹתָם
dom pns
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
הֲלוֹא
int neg
אָמַרְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
אֲלֵיכֶם
prp pns
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
אַל־
adv
תֶּחֶטְאוּ
vb
qal–imp 2p–pl
בַיֶּלֶד
prp n
ms–sg
וְלֹא
cnj neg
שְׁמַעְתֶּם
vb
qal–prf 2p–pl
וְגַם־
cnj cnj
דָּמ
n pns
con ms–sg
הִנֵּה
itj
נִדְרָשׁ
nif ms–sg
٢٢ فَأَجَابَهُمْ رَأُوبَيْنُ قَائِلاً: «أَلَمْ أُكَلِّمْكُمْ قَائِلاً: لاَ تَأْثَمُوا بِالْوَلَدِ، وَأَنْتُمْ لَمْ تَسْمَعُوا؟ فَهُوَذَا دَمُهُ يُطْلَبُ».
٢٣
וְהֵם
cnj pro
3p ms–pl
לֹא
neg
יָדְעוּ
vb
qal–prf 3p–pl
כִּי
prp
שֹׁמֵעַ
act-ptc
qal ms–sg
יוֹסֵף
npr
כִּי
prp
הַמֵּלִיץ
dfa act-ptc
hif ms–sg
בֵּינֹתָם
prp pns
٢٣ وَهُمْ لَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ يُوسُفَ فَاهِمٌ؛ لأَنَّ التُّرْجُمَانَ كَانَ بَيْنَهُمْ.
٢٤
וַיִּסֹּב
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מֵעֲלֵיהֶם
prp prp pns
וַיֵּבְךְּ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
וַיָּשָׁב
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֲלֵהֶם
prp pns
וַיְדַבֵּר
cnj vb
pie–imp 3p–sg
אֲלֵהֶם
prp pns
וַיִּקַּח
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מֵאִתָּם
prp prp pns
אֶת־
prp
שִׁמְעוֹן
npr
וַיֶּאֱסֹר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֹת
dom pns
לְעֵינֵיהֶם
prp n pns
con fm–du
٢٤ فَتَحَوَّلَ عَنْهُمْ وَبَكَى، ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِمْ وَكَلَّمَهُمْ، وَأَخَذَ مِنْهُمْ شِمْعُونَ وَقَيَّدَهُ أَمَامَ عُيُونِهِمْ.
٢٥
וַיְצַו
cnj vb
pie–imp 3p–sg
יוֹסֵף
npr
וַיְמַלְאוּ
cnj vb
pie–imp 3p–pl
אֶת־
prp
כְּלֵיהֶם
n pns
con ms–pl
בָּר
n
ms–sg
וּלְהָשִׁיב
cnj prp inf
hif–inf
כַּסְפֵּיהֶם
n pns
con ms–pl
אִישׁ
n
ms–sg
אֶל־
prp
שַׂקּ
n pns
con ms–sg
וְלָתֵת
cnj prp inf
qal–inf
לָהֶם
prp pns
צֵדָה
n
fm–sg
לַדָּרֶךְ
prp n
both–sg
וַיַּעַשׂ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לָהֶם
prp pns
כֵּן
adv
٢٥ ثُمَّ أَمَرَ يُوسُفُ أَنْ تُمْلأَ أَوْعِيَتُهُمْ قَمْحًا، وَتُرَدَّ فِضَّةُ كُلِّ وَاحِدٍ إِلَى عِدْلِهِ، وَأَنْ يُعْطَوْا زَادًا لِلطَّرِيقِ. فَفُعِلَ لَهُمْ هكَذَا.
٢٦
וַיִּשְׂאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶת־
prp
שִׁבְרָם
n pns
con ms–sg
עַל־
prp
חֲמֹרֵיהֶם
n pns
con ms–pl
וַיֵּלְכוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
מִשָּׁם
prp adv
٢٦ فَحَمَلُوا قَمْحَهُمْ عَلَى حَمِيرِهِمْ وَمَضَوْا مِنْ هُنَاكَ.
٢٧
וַיִּפְתַּח
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הָאֶחָד
dfa adj
ms–sg
אֶת־
prp
שַׂקּ
n pns
con ms–sg
לָתֵת
prp inf
qal–inf
מִסְפּוֹא
n
ms–sg
לַחֲמֹר
prp n pns
con ms–sg
בַּמָּלוֹן
prp n
ms–sg
וַיַּרְא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
כַּסְפּ
n pns
con ms–sg
וְהִנֵּה־
cnj itj
הוּא
pro
3p ms–sg
בְּפִי
prp n
con ms–sg
אַמְתַּחְתּ
n pns
con fm–sg
٢٧ فَلَمَّا فَتَحَ أَحَدُهُمْ عِدْلَهُ لِيُعْطِيَ عَلِيقًا لِحِمَارِهِ فِي الْمَنْزِلِ، رَأَى فِضَّتَهُ وَإِذَا هِيَ فِي فَمِ عِدْلِهِ.
٢٨
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶל־
prp
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
הוּשַׁב
vb
hof–prf 3p–sg
כַּסְפִּי
n pns
con ms–sg
וְגַם
cnj cnj
הִנֵּה
itj
בְאַמְתַּחְתִּי
prp n pns
con fm–sg
וַיֵּצֵא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לִבָּם
n pns
con ms–sg
וַיֶּחֶרְדוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אִישׁ
n
ms–sg
אֶל־
prp
אָחִיו
n pns
con ms–sg
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
מַה־
inp
זֹּאת
adj
fm–sg
עָשָׂה
vb
qal–prf 3p–sg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
לָנוּ
prp pns
٢٨ فَقَالَ لإِخْوَتِهِ: «رُدَّتْ فِضَّتِي وَهَا هِيَ فِي عِدْلِي». فَطَارَتْ قُلُوبُهُمْ وَارْتَعَدُوا بَعْضُهُمْ فِي بَعْضٍ قَائِلِينَ: «مَا هذَا الَّذِي صَنَعَهُ اللهُ بِنَا؟».
٢٩
וַיָּבֹאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶל־
prp
יַעֲקֹב
npr
אֲבִיהֶם
n pns
con ms–sg
אַרְצ
n
both–sg
כְּנָעַן
npr
וַיַּגִּידוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
ל
prp pns
אֵת
prp
כָּל־
n
con ms–sg
הַקֹּרֹת
dfa act-ptc
qal fm–pl
אֹתָם
dom pns
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
٢٩ فَجَاءُوا إِلَى يَعْقُوبَ أَبِيهِمْ إِلَى أَرْضِ كَنْعَانَ، وَأَخْبَرُوهُ بِكُلِّ مَا أَصَابَهُمْ قَائِلِينَ:
٣٠
דִּבֶּר
vb
pie–prf 3p–sg
הָאִישׁ
dfa n
ms–sg
אֲדֹנֵי
n
con ms–pl
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
אִתָּנוּ
prp pns
קָשׁוֹת
adj
fm–pl
וַיִּתֵּן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֹתָנוּ
dom pns
כִּמְרַגְּלִים
prp act-ptc
pie ms–pl
אֶת־
prp
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
٣٠ «تَكَلَّمَ مَعَنَا الرَّجُلُ سَيِّدُ الأَرْضِ بِجَفَاءٍ، وَحَسِبَنَا جَوَاسِيسَ الأَرْضِ.
٣١
וַנֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 1p–pl
אֵלָיו
prp pns
כֵּנִים
adj
ms–pl
אֲנָחְנוּ
pro
1p cm–pl
לֹא
neg
הָיִינוּ
vb
qal–prf 1p–pl
מְרַגְּלִים
act-ptc
pie ms–pl
٣١ فَقُلْنَا لَهُ: نَحْنُ أُمَنَاءُ، لَسْنَا جَوَاسِيسَ.
٣٢
שְׁנֵים־
adj
ms–du
עָשָׂר
adj
ms–sg
אֲנַחְנוּ
pro
1p cm–pl
אַחִים
n
ms–pl
בְּנֵי
n
con ms–pl
אָבִינוּ
n pns
con ms–sg
הָאֶחָד
dfa adj
ms–sg
אֵינֶנּוּ
adv pns
וְהַקָּטֹן
cnj dfa adj
ms–sg
הַיּוֹם
dfa n
ms–sg
אֶת־
prp
אָבִינוּ
n pns
con ms–sg
בְּאֶרֶץ
prp n
both–sg
כְּנָעַן
npr
٣٢ نَحْنُ اثْنَا عَشَرَ أَخًا بَنُو أَبِينَا. الْوَاحِدُ مَفْقُودٌ وَالصَّغِيرُ الْيَوْمَ عِنْدَ أَبِينَا فِي أَرْضِ كَنْعَانَ.
٣٣
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלֵינוּ
prp pns
הָאִישׁ
dfa n
ms–sg
אֲדֹנֵי
n
con ms–pl
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
בְּזֹאת
prp adj
fm–sg
אֵדַע
vb
qal–imp 1p–sg
כִּי
prp
כֵנִים
adj
ms–pl
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
אֲחִיכֶם
n pns
con ms–sg
הָאֶחָד
dfa adj
ms–sg
הַנִּיחוּ
vb
hif–imv pl
אִתִּי
prp pns
וְאֶת־
cnj prp
רַעֲבוֹן
n
con ms–sg
בָּתֵּיכֶם
n pns
con ms–pl
קְחוּ
vb
qal–imv pl
וָלֵכוּ
cnj vb
qal–imv pl
٣٣ فَقَالَ لَنَا الرَّجُلُ سَيِّدُ الأَرْضِ: بِهذَا أَعْرِفُ أَنَّكُمْ أُمَنَاءُ. دَعُوا أَخًا وَاحِدًا مِنْكُمْ عِنْدِي، وَخُذُوا لِمَجَاعَةِ بُيُوتِكُمْ وَانْطَلِقُوا.
٣٤
וְהָבִיאוּ
cnj vb
hif–imv pl
אֶת־
prp
אֲחִיכֶם
n pns
con ms–sg
הַקָּטֹן
dfa adj
ms–sg
אֵלַי
prp pns
וְאֵדְעָה
cnj prh
qal–imp 1p–sg
כִּי
prp
לֹא
neg
מְרַגְּלִים
act-ptc
pie ms–pl
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
כִּי
prp
כֵנִים
adj
ms–pl
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
אֶת־
prp
אֲחִיכֶם
n pns
con ms–sg
אֶתֵּן
vb
qal–imp 1p–sg
לָכֶם
prp pns
וְאֶת־
cnj prp
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
תִּסְחָרוּ
vb
qal–imp 2p–pl
٣٤ وَأَحْضِرُوا أَخَاكُمُ الصَّغِيرَ إِلَيَّ فَأَعْرِفَ أَنَّكُمْ لَسْتُمْ جَوَاسِيسَ، بَلْ أَنَّكُمْ أُمَنَاءُ، فَأُعْطِيَكُمْ أَخَاكُمْ وَتَتَّجِرُونَ فِي الأَرْضِ».
٣٥
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הֵם
pro
3p ms–pl
מְרִיקִים
act-ptc
hif ms–pl
שַׂקֵּיהֶם
n pns
con ms–pl
וְהִנֵּה־
cnj itj
אִישׁ
n
ms–sg
צְרוֹר־
n
con ms–sg
כַּסְפּ
n pns
con ms–sg
בְּשַׂקּ
prp n pns
con ms–sg
וַיִּרְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶת־
prp
צְרֹרוֹת
n
ms–pl
כַּסְפֵּיהֶם
n pns
con ms–pl
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
וַאֲבִיהֶם
cnj n pns
con ms–sg
וַיִּירָאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
٣٥ وَإِذْ كَانُوا يُفَرِّغُونَ عِدَالَهُمْ إِذَا صُرَّةُ فِضَّةِ كُلِّ وَاحِدٍ فِي عِدْلِهِ. فَلَمَّا رَأَوْا صُرَرَ فِضَّتِهِمْ هُمْ وَأَبُوهُمْ خَافُوا.
٣٦
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֲלֵהֶם
prp pns
יַעֲקֹב
npr
אֲבִיהֶם
n pns
con ms–sg
אֹתִי
dom pns
שִׁכַּלְתֶּם
vb
pie–prf 2p–pl
יוֹסֵף
npr
אֵינֶנּוּ
adv pns
וְשִׁמְעוֹן
cnj npr
אֵינֶנּוּ
adv pns
וְאֶת־
cnj prp
בִּנְיָמִן
npr
תִּקָּחוּ
vb
qal–imp 2p–pl
עָלַי
prp pns
הָיוּ
vb
qal–prf 3p–pl
כֻלָּנָה
n pns
con ms–sg
٣٦ فَقَالَ لَهُمْ يَعْقُوبُ: «أَعْدَمْتُمُونِي الأَوْلاَدَ. يُوسُفُ مَفْقُودٌ، وَشِمْعُونُ مَفْقُودٌ، وَبَنْيَامِينُ تَأْخُذُونَهُ. صَارَ كُلُّ هذَا عَلَيَّ».
٣٧
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
רְאוּבֵן
npr
אֶל־
prp
אָבִיו
n pns
con ms–sg
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
אֶת־
prp
שְׁנֵי
adj
con ms–du
בָנַי
n pns
con ms–pl
תָּמִית
vb
hif–imp 2p–sg
אִם־
adv
לֹא
neg
אֲבִיאֶנּוּ
vb pns
hif–imp 1p–sg
אֵלֶיךָ
prp pns
תְּנָה
vb
qal–imv sg
אֹת
dom pns
עַל־
prp
יָדִי
n pns
con fm–sg
וַאֲנִי
cnj pro
1p cm–sg
אֲשִׁיבֶנּוּ
vb pns
hif–imp 1p–sg
אֵלֶיךָ
prp pns
٣٧ وَكَلَّمَ رَأُوبَيْنُ أَبَاهُ قَائِلاً: «اقْتُلِ ابْنَيَّ إِنْ لَمْ أَجِئْ بِهِ إِلَيْكَ. سَلِّمْهُ بِيَدِي وَأَنَا أَرُدُّهُ إِلَيْكَ».
٣٨
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לֹא־
neg
יֵרֵד
vb
qal–imp 3p–sg
בְּנִי
n pns
con ms–sg
עִמָּכֶם
prp pns
כִּי־
prp
אָחִיו
n pns
con ms–sg
מֵת
vb
qal–prf 3p–sg
וְהוּא
cnj pro
3p ms–sg
לְבַדּ
prp n pns
con ms–sg
נִשְׁאָר
nif ms–sg
וּקְרָאָהוּ
cnj vb pns
qal–prf 3p–sg
אָסוֹן
n
ms–sg
בַּדֶּרֶךְ
prp n
both–sg
אֲשֶׁר
rlp
תֵּלְכוּ־
vb
qal–imp 2p–pl
בָהּ
prp pns
וְהוֹרַדְתֶּם
cnj vb
hif–prf 2p–pl
אֶת־
prp
שֵׂיבָתִי
n pns
con fm–sg
בְּיָגוֹן
prp n
ms–sg
שְׁאוֹל
n
both–sg
٣٨ فَقَالَ: «لاَ يَنْزِلُ ابْنِي مَعَكُمْ، لأَنَّ أَخَاهُ قَدْ مَاتَ، وَهُوَ وَحْدَهُ بَاق. فَإِنْ أَصَابَتْهُ أَذِيَّةٌ فِي الطَّرِيقِ الَّتِي تَذْهَبُونَ فِيهَا تُنْزِلُونَ شَيْبَتِي بِحُزْنٍ إِلَى الْهَاوِيَةِ».

تحويل ٠.١