בראשית «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل التكوين
أصحاح
١
וַיֵּשֶׁב
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יַעֲקֹב
npr
בְּאֶרֶץ
prp n
both–sg
מְגוּרֵי
n
con ms–pl
אָבִיו
n pns
con ms–sg
בְּאֶרֶץ
prp n
both–sg
כְּנָעַן
npr
١ وَسَكَنَ يَعْقُوبُ فِي أَرْضِ غُرْبَةِ أَبِيهِ، فِي أَرْضِ كَنْعَانَ.
٢
אֵלֶּה
adj
cm–pl
תֹּלְדוֹת
n
con fm–pl
יַעֲקֹב
npr
יוֹסֵף
npr
בֶּן־
n
con ms–sg
שְׁבַע־
adj
con fm–sg
עֶשְׂרֵה
adj
fm–sg
שָׁנָה
n
fm–sg
הָיָה
vb
qal–prf 3p–sg
רֹעֶה
act-ptc
qal ms–sg
אֶת־
prp
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
בַּצֹּאן
prp n
both–sg
וְהוּא
cnj pro
3p ms–sg
נַעַר
n
ms–sg
אֶת־
prp
בְּנֵי
n
con ms–pl
בִלְהָה
npr
וְאֶת־
cnj prp
בְּנֵי
n
con ms–pl
זִלְפָּה
npr
נְשֵׁי
n
con fm–pl
אָבִיו
n pns
con ms–sg
וַיָּבֵא
cnj vb
hif–imp 3p–sg
יוֹסֵף
npr
אֶת־
prp
דִּבָּתָם
n pns
con fm–sg
רָעָה
adj
fm–sg
אֶל־
prp
אֲבִיהֶם
n pns
con ms–sg
٢ هذِهِ مَوَالِيدُ يَعْقُوبَ: يُوسُفُ إِذْ كَانَ ابْنَ سَبْعَ عَشَرَةَ سَنَةً، كَانَ يَرْعَى مَعَ إِخْوَتِهِ الْغَنَمَ وَهُوَ غُلاَمٌ عِنْدَ بَنِي بِلْهَةَ وَبَنِي زِلْفَةَ امْرَأَتَيْ أَبِيهِ، وَأَتَى يُوسُفُ بِنَمِيمَتِهِمِ الرَّدِيئَةِ إِلَى أَبِيهِمْ.
٣
וְיִשְׂרָאֵל
cnj npr
אָהַב
vb
qal–prf 3p–sg
אֶת־
prp
יוֹסֵף
npr
מִכָּל־
prp n
con ms–sg
בָּנָיו
n pns
con ms–pl
כִּי־
prp
בֶן־
n
con ms–sg
זְקֻנִים
n
ms–pl
הוּא
pro
3p ms–sg
ל
prp pns
וְעָשָׂה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
ל
prp pns
כְּתֹנֶת
n
fm–sg
פַּסִּים
n
ms–pl
٣ وَأَمَّا إِسْرَائِيلُ فَأَحَبَّ يُوسُفَ أَكْثَرَ مِنْ سَائِرِ بَنِيهِ لأَنَّهُ ابْنُ شَيْخُوخَتِهِ، فَصَنَعَ لَهُ قَمِيصًا مُلَوَّنًا.
٤
וַיִּרְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
כִּי־
prp
אֹת
dom pns
אָהַב
vb
qal–prf 3p–sg
אֲבִיהֶם
n pns
con ms–sg
מִכָּל־
prp n
con ms–sg
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
וַיִּשְׂנְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֹת
dom pns
וְלֹא
cnj neg
יָכְלוּ
vb
qal–prf 3p–pl
דַּבְּר
inf pns
pie–inf
לְשָׁלֹם
prp n
ms–sg
٤ فَلَمَّا رَأَى إِخْوَتُهُ أَنَّ أَبَاهُمْ أَحَبَّهُ أَكْثَرَ مِنْ جَمِيعِ إِخْوَتِهِ أَبْغَضُوهُ، وَلَمْ يَسْتَطِيعُوا أَنْ يُكَلِّمُوهُ بِسَلاَمٍ.
٥
וַיַּחֲלֹם
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יוֹסֵף
npr
חֲלוֹם
n
ms–sg
וַיַּגֵּד
cnj vb
hif–imp 3p–sg
לְאֶחָיו
prp n pns
con ms–pl
וַיּוֹסִפוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
עוֹד
adv
שְׂנֹא
inf
qal–inf
אֹת
dom pns
٥ وَحَلُمَ يُوسُفُ حُلْمًا وَأَخْبَرَ إِخْوَتَهُ، فَازْدَادُوا أَيْضًا بُغْضًا لَهُ.
٦
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֲלֵיהֶם
prp pns
שִׁמְעוּ־
vb
qal–imv pl
נָא
prp
הַחֲלוֹם
dfa n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
חָלָמְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
٦ فَقَالَ لَهُمُ: «اسْمَعُوا هذَا الْحُلْمَ الَّذِي حَلُمْتُ:
٧
וְהִנֵּה
cnj itj
אֲנַחְנוּ
pro
1p cm–pl
מְאַלְּמִים
act-ptc
pie ms–pl
אֲלֻמִּים
n
fm–pl
בְּתוֹךְ
prp n
con ms–sg
הַשָּׂדֶה
dfa n
ms–sg
וְהִנֵּה
cnj itj
קָמָה
vb
qal–prf 3p–sg
אֲלֻמָּתִי
n pns
con fm–sg
וְגַם־
cnj cnj
נִצָּבָה
vb
nif–prf 3p–sg
וְהִנֵּה
cnj itj
תְסֻבֶּינָה
vb
qal–imp 3p–pl
אֲלֻמֹּתֵיכֶם
n pns
con fm–pl
וַתִּשְׁתַּחֲוֶיןָ
cnj vb
hit–imp 3p–pl
לַאֲלֻמָּתִי
prp n pns
con fm–sg
٧ فَهَا نَحْنُ حَازِمُونَ حُزَمًا فِي الْحَقْلِ، وَإِذَا حُزْمَتِي قَامَتْ وَانْتَصَبَتْ، فَاحْتَاطَتْ حُزَمُكُمْ وَسَجَدَتْ لِحُزْمَتِي».
٨
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
ל
prp pns
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
הֲמָלֹךְ
int inf
qal–inf
תִּמְלֹךְ
vb
qal–imp 2p–sg
עָלֵינוּ
prp pns
אִם־
adv
מָשׁוֹל
inf
qal–inf
תִּמְשֹׁל
vb
qal–imp 2p–sg
בָּנוּ
prp pns
וַיּוֹסִפוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
עוֹד
adv
שְׂנֹא
inf
qal–inf
אֹת
dom pns
עַל־
prp
חֲלֹמֹתָיו
n pns
con ms–pl
וְעַל־
cnj prp
דְּבָרָיו
n pns
con ms–pl
٨ فَقَالَ لَهُ إِخْوَتُهُ: «أَلَعَلَّكَ تَمْلِكُ عَلَيْنَا مُلْكًا أَمْ تَتَسَلَّطُ عَلَيْنَا تَسَلُّطًا؟» وَازْدَادُوا أَيْضًا بُغْضًا لَهُ مِنْ أَجْلِ أَحْلاَمِهِ وَمِنْ أَجْلِ كَلاَمِهِ.
٩
וַיַּחֲלֹם
cnj vb
qal–imp 3p–sg
עוֹד
adv
חֲלוֹם
n
ms–sg
אַחֵר
adj
ms–sg
וַיְסַפֵּר
cnj vb
pie–imp 3p–sg
אֹת
dom pns
לְאֶחָיו
prp n pns
con ms–pl
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הִנֵּה
itj
חָלַמְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
חֲלוֹם
n
ms–sg
עוֹד
adv
וְהִנֵּה
cnj itj
הַשֶּׁמֶשׁ
dfa n
both–sg
וְהַיָּרֵחַ
cnj dfa n
ms–sg
וְאַחַד
cnj adj
ms–sg
עָשָׂר
adj
ms–sg
כּוֹכָבִים
n
ms–pl
מִשְׁתַּחֲוִים
act-ptc
hit ms–pl
לִי
prp pns
٩ ثُمَّ حَلُمَ أَيْضًا حُلْمًا آخَرَ وَقَصَّهُ عَلَى إِخْوَتِهِ، فَقَالَ: «إِنِّي قَدْ حَلُمْتُ؟ حُلْمًا أَيْضًا، وَإِذَا الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَأَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا سَاجِدَةٌ لِي».
١٠
וַיְסַפֵּר
cnj vb
pie–imp 3p–sg
אֶל־
prp
אָבִיו
n pns
con ms–sg
וְאֶל־
cnj prp
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
וַיִּגְעַר־
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בּ
prp pns
אָבִיו
n pns
con ms–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
מָה
inp
הַחֲלוֹם
dfa n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
חָלָמְתָּ
vb
qal–prf 2p–sg
הֲבוֹא
int inf
qal–inf
נָבוֹא
vb
qal–imp 1p–pl
אֲנִי
pro
1p cm–sg
וְאִמְּךָ
cnj n pns
con fm–sg
וְאַחֶיךָ
cnj n pns
con ms–pl
לְהִשְׁתַּחֲוֹת
prp inf
hit–inf
לְךָ
prp pns
אָרְצ
n
fm–sg
١٠ وَقَصَّهُ عَلَى أَبِيهِ وَعَلَى إِخْوَتِهِ، فَانْتَهَرَهُ أَبُوهُ وَقَالَ لَهُ: «مَا هذَا الْحُلْمُ الَّذِي حَلُمْتَ؟ هَلْ نَأْتِي أَنَا وَأُمُّكَ وَإِخْوَتُكَ لِنَسْجُدَ لَكَ إِلَى الأَرْضِ؟»
١١
וַיְקַנְאוּ־
cnj vb
pie–imp 3p–pl
ב
prp pns
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
וְאָבִיו
cnj n pns
con ms–sg
שָׁמַר
vb
qal–prf 3p–sg
אֶת־
prp
הַדָּבָר
dfa n
ms–sg
١١ فَحَسَدَهُ إِخْوَتُهُ، وَأَمَّا أَبُوهُ فَحَفِظَ الأَمْرَ.
١٢
וַיֵּלְכוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
לִרְעוֹת
prp inf
qal–inf
אֶת־
prp
צֹאן
n
both–sg
אֲבִיהֶם
n pns
con ms–sg
בִּשְׁכֶם
prp npr
١٢ وَمَضَى إِخْوَتُهُ لِيَرْعَوْا غَنَمَ أَبِيهِمْ عِنْدَ شَكِيمَ.
١٣
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
אֶל־
prp
יוֹסֵף
npr
הֲלוֹא
int neg
אַחֶיךָ
n pns
con ms–pl
רֹעִים
act-ptc
qal ms–pl
בִּשְׁכֶם
prp npr
לְכָה
vb
qal–imv sg
וְאֶשְׁלָחֲךָ
cnj vb pns
qal–imp 1p–sg
אֲלֵיהֶם
prp pns
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
הִנֵּנִי
itj pns
١٣ فَقَالَ إِسْرَائِيلُ لِيُوسُفَ: «أَلَيْسَ إِخْوَتُكَ يَرْعَوْنَ عِنْدَ شَكِيمَ؟ تَعَالَ فَأُرْسِلَكَ إِلَيْهِمْ». فَقَالَ لَهُ: «هأَنَذَا».
١٤
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
לֶךְ־
vb
qal–imv sg
נָא
prp
רְאֵה
vb
qal–imv sg
אֶת־
prp
שְׁלוֹם
n
con ms–sg
אַחֶיךָ
n pns
con ms–pl
וְאֶת־
cnj prp
שְׁלוֹם
n
con ms–sg
הַצֹּאן
dfa n
both–sg
וַהֲשִׁבֵנִי
cnj vb pns
hif–imv sg
דָּבָר
n
ms–sg
וַיִּשְׁלָחֵהוּ
cnj vb pns
qal–imp 3p–sg
מֵעֵמֶק
prp n
ms–sg
חֶבְרוֹן
npr
וַיָּבֹא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
שְׁכֶמ
npr
١٤ فَقَالَ لَهُ: «اذْهَبِ انْظُرْ سَلاَمَةَ إِخْوَتِكَ وَسَلاَمَةَ الْغَنَمِ وَرُدَّ لِي خَبَرًا». فَأَرْسَلَهُ مِنْ وَطَاءِ حَبْرُونَ فَأَتَى إِلَى شَكِيمَ.
١٥
וַיִּמְצָאֵהוּ
cnj vb pns
qal–imp 3p–sg
אִישׁ
n
ms–sg
וְהִנֵּה
cnj itj
תֹעֶה
act-ptc
qal ms–sg
בַּשָּׂדֶה
prp n
ms–sg
וַיִּשְׁאָלֵהוּ
cnj vb pns
qal–imp 3p–sg
הָאִישׁ
dfa n
ms–sg
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
מַה־
inp
תְּבַקֵּשׁ
vb
pie–imp 2p–sg
١٥ فَوَجَدَهُ رَجُلٌ وَإِذَا هُوَ ضَالٌّ فِي الْحَقْلِ. فَسَأَلَهُ الرَّجُلُ قَائِلاً: «مَاذَا تَطْلُبُ؟»
١٦
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
אַחַי
n pns
con ms–pl
אָנֹכִי
pro
1p cm–sg
מְבַקֵּשׁ
act-ptc
pie ms–sg
הַגִּיד
vb
hif–imv sg
נָּא
prp
לִי
prp pns
אֵיפֹה
int
הֵם
pro
3p ms–pl
רֹעִים
act-ptc
qal ms–pl
١٦ فَقَالَ: «أَنَا طَالِبٌ إِخْوَتِي. أَخْبِرْنِي «أَيْنَ يَرْعَوْنَ؟».
١٧
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הָאִישׁ
dfa n
ms–sg
נָסְעוּ
vb
qal–prf 3p–pl
מִזֶּה
prp adj
ms–sg
כִּי
prp
שָׁמַעְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
אֹמְרִים
act-ptc
qal ms–pl
נֵלְכָה
prh
qal–imp 1p–pl
דֹּתָיְנ
npr
וַיֵּלֶךְ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יוֹסֵף
npr
אַחַר
adv
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
וַיִּמְצָאֵם
cnj vb pns
qal–imp 3p–sg
בְּדֹתָן
prp npr
١٧ فَقَالَ الرَّجُلُ: «قَدِ ارْتَحَلُوا مِنْ هُنَا، لأَنِّي سَمِعْتُهُمْ يَقُولُونَ: لِنَذْهَبْ إِلَى دُوثَانَ». فَذَهَبَ يُوسُفُ وَرَاءَ إِخْوَتِهِ فَوَجَدَهُمْ فِي دُوثَانَ.
١٨
וַיִּרְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֹת
dom pns
מֵרָחֹק
prp adj
ms–sg
וּבְטֶרֶם
cnj prp adv
יִקְרַב
vb
qal–imp 3p–sg
אֲלֵיהֶם
prp pns
וַיִּתְנַכְּלוּ
cnj vb
hit–imp 3p–pl
אֹת
dom pns
לַהֲמִית
prp inf pns
hif–inf
١٨ فَلَمَّا أَبْصَرُوهُ مِنْ بَعِيدٍ، قَبْلَمَا اقْتَرَبَ إِلَيْهِمِ، احْتَالُوا لَهُ لِيُمِيتُوهُ.
١٩
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אִישׁ
n
ms–sg
אֶל־
prp
אָחִיו
n pns
con ms–sg
הִנֵּה
itj
בַּעַל
n
ms–sg
הַחֲלֹמוֹת
dfa n
ms–pl
הַלָּזֶה
adj
ms–sg
בָּא
act-ptc
qal ms–sg
١٩ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: «هُوَذَا هذَا صَاحِبُ الأَحْلاَمِ قَادِمٌ.
٢٠
וְעַתָּה
cnj adv
לְכוּ
vb
qal–imv pl
וְנַהַרְגֵהוּ
cnj vb pns
qal–imp 1p–pl
וְנַשְׁלִכֵהוּ
cnj vb pns
hif–imp 1p–pl
בְּאַחַד
prp adj
ms–sg
הַבֹּרוֹת
dfa n
ms–pl
וְאָמַרְנוּ
cnj vb
qal–prf 1p–pl
חַיָּה
n
fm–sg
רָעָה
adj
fm–sg
אֲכָלָתְהוּ
vb pns
qal–prf 3p–sg
וְנִרְאֶה
cnj vb
qal–imp 1p–pl
מַה־
inp
יִּהְיוּ
vb
qal–imp 3p–pl
חֲלֹמֹתָיו
n pns
con ms–pl
٢٠ فَالآنَ هَلُمَّ نَقْتُلْهُ وَنَطْرَحْهُ فِي إِحْدَى الآبَارِ وَنَقُولُ: وَحْشٌ رَدِيءٌ أَكَلَهُ. فَنَرَى مَاذَا تَكُونُ أَحْلاَمُهُ».
٢١
וַיִּשְׁמַע
cnj vb
qal–imp 3p–sg
רְאוּבֵן
npr
וַיַּצִּלֵהוּ
cnj vb pns
hif–imp 3p–sg
מִיָּדָם
prp n pns
con fm–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לֹא
neg
נַכֶּנּוּ
vb pns
hif–imp 1p–pl
נָפֶשׁ
n
fm–sg
٢١ فَسَمِعَ رَأُوبَيْنُ وَأَنْقَذَهُ مِنْ أَيْدِيهِمْ، وَقَالَ: «لاَ نَقْتُلُهُ».
٢٢
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֲלֵהֶם
prp pns
רְאוּבֵן
npr
אַל־
adv
תִּשְׁפְּכוּ־
vb
qal–imp 2p–pl
דָם
n
ms–sg
הַשְׁלִיכוּ
vb
hif–imv pl
אֹת
dom pns
אֶל־
prp
הַבּוֹר
dfa n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
בַּמִּדְבָּר
prp n
ms–sg
וְיָד
cnj n
fm–sg
אַל־
adv
תִּשְׁלְחוּ־
vb
qal–imp 2p–pl
ב
prp pns
לְמַעַן
prp
הַצִּיל
inf
hif–inf
אֹת
dom pns
מִיָּדָם
prp n pns
con fm–sg
לַהֲשִׁיב
prp inf pns
hif–inf
אֶל־
prp
אָבִיו
n pns
con ms–sg
٢٢ وَقَالَ لَهُمْ رَأُوبَيْنُ: «لاَ تَسْفِكُوا دَمًا. اِطْرَحُوهُ فِي هذِهِ الْبِئْرِ الَّتِي فِي الْبَرِّيَّةِ وَلاَ تَمُدُّوا إِلَيْهِ يَدًا». لِكَيْ يُنْقِذَهُ مِنْ أَيْدِيهِمْ لِيَرُدَّهُ إِلَى أَبِيهِ.
٢٣
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
כַּאֲשֶׁר־
prp rlp
בָּא
vb
qal–prf 3p–sg
יוֹסֵף
npr
אֶל־
prp
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
וַיַּפְשִׁיטוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
אֶת־
prp
יוֹסֵף
npr
אֶת־
prp
כֻּתָּנְתּ
n pns
con fm–sg
אֶת־
prp
כְּתֹנֶת
n
con fm–sg
הַפַּסִּים
dfa n
ms–pl
אֲשֶׁר
rlp
עָלָיו
prp pns
٢٣ فَكَانَ لَمَّا جَاءَ يُوسُفُ إِلَى إِخْوَتِهِ أَنَّهُمْ خَلَعُوا عَنْ يُوسُفَ قَمِيصَهُ، الْقَمِيصَ الْمُلَوَّنَ الَّذِي عَلَيْهِ،
٢٤
וַיִּקָּחֻהוּ
cnj vb pns
qal–imp 3p–pl
וַיַּשְׁלִכוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
אֹת
dom pns
הַבֹּר
dfa n
ms–sg
וְהַבּוֹר
cnj dfa n
ms–sg
רֵק
adj
ms–sg
אֵין
adv
בּ
prp pns
מָיִם
n
ms–pl
٢٤ وَأَخَذُوهُ وَطَرَحُوهُ فِي الْبِئْرِ. وَأَمَّا الْبِئْرُ فَكَانَتْ فَارِغَةً لَيْسَ فِيهَا مَاءٌ.
٢٥
וַיֵּשְׁבוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
לֶאֱכָל־
prp inf
qal–inf
לֶחֶם
n
ms–sg
וַיִּשְׂאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
עֵינֵיהֶם
n pns
con fm–du
וַיִּרְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
וְהִנֵּה
cnj itj
אֹרְחַת
n
con fm–sg
יִשְׁמְעֵאלִים
npr
בָּאָה
act-ptc
qal fm–sg
מִגִּלְעָד
prp npr
וּגְמַלֵּיהֶם
cnj n pns
con ms–pl
נֹשְׂאִים
act-ptc
qal ms–pl
נְכֹאת
n
fm–sg
וּצְרִי
cnj n
ms–sg
וָלֹט
cnj n
ms–sg
הוֹלְכִים
act-ptc
qal ms–pl
לְהוֹרִיד
prp inf
hif–inf
מִצְרָיְמ
npr
٢٥ ثُمَّ جَلَسُوا لِيَأْكُلُوا طَعَامًا. فَرَفَعُوا عُيُونَهُمْ وَنَظَرُوا وَإِذَا قَافِلَةُ إِسْمَاعِيلِيِّينَ مُقْبِلَةٌ مِنْ جِلْعَادَ، وَجِمَالُهُمْ حَامِلَةٌ كَثِيرَاءَ وَبَلَسَانًا وَلاَذَنًا، ذَاهِبِينَ لِيَنْزِلُوا بِهَا إِلَى مِصْرَ.
٢٦
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוּדָה
npr
אֶל־
prp
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
מַה־
inp
בֶּצַע
n
ms–sg
כִּי
prp
נַהֲרֹג
vb
qal–imp 1p–pl
אֶת־
prp
אָחִינוּ
n pns
con ms–sg
וְכִסִּינוּ
cnj vb
pie–prf 1p–pl
אֶת־
prp
דָּמ
n pns
con ms–sg
٢٦ فَقَالَ يَهُوذَا لإِخْوَتِهِ: «مَا الْفَائِدَةُ أَنْ نَقْتُلَ أَخَانَا وَنُخْفِيَ دَمَهُ؟
٢٧
לְכוּ
vb
qal–imv pl
וְנִמְכְּרֶנּוּ
cnj vb pns
qal–imp 1p–pl
לַיִּשְׁמְעֵאלִים
prp npr
וְיָדֵנוּ
cnj n pns
con fm–sg
אַל־
adv
תְּהִי־
vb
qal–imp 3p–sg
ב
prp pns
כִּי־
prp
אָחִינוּ
n pns
con ms–sg
בְשָׂרֵנוּ
n pns
con ms–sg
הוּא
pro
3p ms–sg
וַיִּשְׁמְעוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
٢٧ تَعَالَوْا فَنَبِيعَهُ لِلإِسْمَاعِيلِيِّينَ، وَلاَ تَكُنْ أَيْدِينَا عَلَيْهِ لأَنَّهُ أَخُونَا وَلَحْمُنَا». فَسَمِعَ لَهُ إِخْوَتُهُ.
٢٨
וַיַּעַבְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֲנָשִׁים
n
ms–pl
מִדְיָנִים
npr
סֹחֲרִים
act-ptc
qal ms–pl
וַיִּמְשְׁכוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
וַיַּעֲלוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
אֶת־
prp
יוֹסֵף
npr
מִן־
prp
הַבּוֹר
dfa n
ms–sg
וַיִּמְכְּרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶת־
prp
יוֹסֵף
npr
לַיִּשְׁמְעֵאלִים
prp npr
בְּעֶשְׂרִים
prp adj
ms–pl
כָּסֶף
n
ms–sg
וַיָּבִיאוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
אֶת־
prp
יוֹסֵף
npr
מִצְרָיְמ
npr
٢٨ وَاجْتَازَ رِجَالٌ مِدْيَانِيُّونَ تُجَّارٌ، فَسَحَبُوا يُوسُفَ وَأَصْعَدُوهُ مِنَ الْبِئْرِ، وَبَاعُوا يُوسُفَ لِلإِسْمَاعِيلِيِّينَ بِعِشْرِينَ مِنَ الْفِضَّةِ. فَأَتَوْا بِيُوسُفَ إِلَى مِصْرَ.
٢٩
וַיָּשָׁב
cnj vb
qal–imp 3p–sg
רְאוּבֵן
npr
אֶל־
prp
הַבּוֹר
dfa n
ms–sg
וְהִנֵּה
cnj itj
אֵין־
adv
יוֹסֵף
npr
בַּבּוֹר
prp n
ms–sg
וַיִּקְרַע
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
בְּגָדָיו
n pns
con ms–pl
٢٩ وَرَجَعَ رَأُوبَيْنُ إِلَى الْبِئْرِ، وَإِذَا يُوسُفُ لَيْسَ فِي الْبِئْرِ، فَمَزَّقَ ثِيَابَهُ.
٣٠
וַיָּשָׁב
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶל־
prp
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
וַיֹּאמַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הַיֶּלֶד
dfa n
ms–sg
אֵינֶנּוּ
adv pns
וַאֲנִי
cnj pro
1p cm–sg
אָנָה
inp
אֲנִי־
pro
1p cm–sg
בָא
act-ptc
qal ms–sg
٣٠ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى إِخْوَتِهِ وَقَالَ: «الْوَلَدُ لَيْسَ مَوْجُودًا، وَأَنَا إِلَى أَيْنَ أَذْهَبُ؟».
٣١
וַיִּקְחוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶת־
prp
כְּתֹנֶת
n
con fm–sg
יוֹסֵף
npr
וַיִּשְׁחֲטוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
שְׂעִיר
n
con ms–sg
עִזִּים
n
fm–pl
וַיִּטְבְּלוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶת־
prp
הַכֻּתֹּנֶת
dfa n
fm–sg
בַּדָּם
prp n
ms–sg
٣١ فَأَخَذُوا قَمِيصَ يُوسُفَ وَذَبَحُوا تَيْسًا مِنَ الْمِعْزَى وَغَمَسُوا الْقَمِيصَ فِي الدَّمِ.
٣٢
וַיְשַׁלְּחוּ
cnj vb
pie–imp 3p–pl
אֶת־
prp
כְּתֹנֶת
n
con fm–sg
הַפַּסִּים
dfa n
ms–pl
וַיָּבִיאוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
אֶל־
prp
אֲבִיהֶם
n pns
con ms–sg
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
זֹאת
adj
fm–sg
מָצָאנוּ
vb
qal–prf 1p–pl
הַכֶּר־
vb
hif–imv sg
נָא
prp
הַכְּתֹנֶת
dfa n
con fm–sg
בִּנְךָ
n pns
con ms–sg
הִוא
pro
3p fm–sg
אִם־
adv
לֹא
neg
٣٢ وَأَرْسَلُوا الْقَمِيصَ الْمُلَوَّنَ وَأَحْضَرُوهُ إِلَى أَبِيهِمْ وَقَالُوا: «وَجَدْنَا هذَا. حَقِّقْ أَقَمِيصُ ابْنِكَ هُوَ أَمْ لاَ؟»
٣٣
וַיַּכִּירָהּ
cnj vb pns
hif–imp 3p–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
כְּתֹנֶת
n
fm–sg
בְּנִי
n pns
con ms–sg
חַיָּה
n
fm–sg
רָעָה
adj
fm–sg
אֲכָלָתְהוּ
vb pns
qal–prf 3p–sg
טָרֹף
inf
qal–inf
טֹרַף
vb
qalp–prf 3p–sg
יוֹסֵף
npr
٣٣ فَتَحَقَّقَهُ وَقَالَ: «قَمِيصُ ابْنِي! وَحْشٌ رَدِيءٌ أَكَلَهُ، افْتُرِسَ يُوسُفُ افْتِرَاسًا».
٣٤
וַיִּקְרַע
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יַעֲקֹב
npr
שִׂמְלֹתָיו
n pns
con fm–pl
וַיָּשֶׂם
cnj vb
qal–imp 3p–sg
שַׂק
n
ms–sg
בְּמָתְנָיו
prp n pns
con ms–du
וַיִּתְאַבֵּל
cnj vb
hit–imp 3p–sg
עַל־
prp
בְּנ
n pns
con ms–sg
יָמִים
n
ms–pl
רַבִּים
adj
ms–pl
٣٤ فَمَزَّقَ يَعْقُوبُ ثِيَابَهُ، وَوَضَعَ مِسْحًا عَلَى حَقَوَيْهِ، وَنَاحَ عَلَى ابْنِهِ أَيَّامًا كَثِيرَةً.
٣٥
וַיָּקֻמוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
כָל־
n
con ms–sg
בָּנָיו
n pns
con ms–pl
וְכָל־
cnj n
con ms–sg
בְּנֹתָיו
n pns
con fm–pl
לְנַחֲמ
prp inf pns
pie–inf
וַיְמָאֵן
cnj vb
pie–imp 3p–sg
לְהִתְנַחֵם
prp inf
hit–inf
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
כִּי־
prp
אֵרֵד
vb
qal–imp 1p–sg
אֶל־
prp
בְּנִי
n pns
con ms–sg
אָבֵל
adj
ms–sg
שְׁאֹל
n
both–sg
וַיֵּבְךְּ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֹת
dom pns
אָבִיו
n pns
con ms–sg
٣٥ فَقَامَ جَمِيعُ بَنِيهِ وَجَمِيعُ بَنَاتِهِ لِيُعَزُّوهُ، فَأَبَى أَنْ يَتَعَزَّى وَقَالَ: «إِنِّي أَنْزِلُ إِلَى ابْنِي نَائِحًا إِلَى الْهَاوِيَةِ». وَبَكَى عَلَيْهِ أَبُوهُ.
٣٦
וְהַמְּדָנִים
cnj dfa npr
מָכְרוּ
vb
qal–prf 3p–pl
אֹת
dom pns
אֶל־
prp
מִצְרָיִם
npr
לְפוֹטִיפַר
prp npr
סְרִיס
n
con ms–sg
פַּרְעֹה
npr
שַׂר
n
ms–sg
הַטַּבָּחִים
dfa n
ms–pl
٣٦ وَأَمَّا الْمِدْيَانِيُّونَ فَبَاعُوهُ فِي مِصْرَ لِفُوطِيفَارَ خَصِيِّ فِرْعَوْنَ، رَئِيسِ الشُّرَطِ.

تحويل ٠.١