בראשית «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل التكوين
أصحاح
١
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
כִּי־
prp
זָקֵן
vb
qal–prf 3p–sg
יִצְחָק
npr
וַתִּכְהֶיןָ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
עֵינָיו
n pns
con fm–du
מֵרְאֹת
prp inf
qal–inf
וַיִּקְרָא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
עֵשָׂו
npr
בְּנ
n pns
con ms–sg
הַגָּדֹל
dfa adj
ms–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלָיו
prp pns
בְּנִי
n pns
con ms–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלָיו
prp pns
הִנֵּנִי
itj pns
١ وَحَدَثَ لَمَّا شَاخَ إِسْحَاقُ وَكَلَّتْ عَيْنَاهُ عَنِ النَّظَرِ، أَنَّهُ دَعَا عِيسُوَ ابْنَهُ الأَكْبَرَ وَقَالَ لَهُ: «يَا ابْنِي». فَقَالَ لَهُ: «هأَنَذَا».
٢
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הִנֵּה־
itj
נָא
prp
זָקַנְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
לֹא
neg
יָדַעְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
יוֹם
n
ms–sg
מוֹתִי
n pns
con ms–sg
٢ فَقَالَ: «إِنَّنِي قَدْ شِخْتُ وَلَسْتُ أَعْرِفُ يَوْمَ وَفَاتِي.
٣
וְעַתָּה
cnj adv
שָׂא־
vb
qal–imv sg
נָא
prp
כֵלֶיךָ
n pns
con ms–pl
תֶּלְיְךָ
n pns
con ms–sg
וְקַשְׁתֶּךָ
cnj n pns
con fm–sg
וְצֵא
cnj vb
qal–imv sg
הַשָּׂדֶה
dfa n
ms–sg
וְצוּדָה
cnj vb
qal–imv sg
לִּי
prp pns
צֵידָה
n
fm–sg
٣ فَالآنَ خُذْ عُدَّتَكَ: جُعْبَتَكَ وَقَوْسَكَ، وَاخْرُجْ إِلَى الْبَرِّيَّةِ وَتَصَيَّدْ لِي صَيْدًا،
٤
וַעֲשֵׂה־
cnj vb
qal–imv sg
לִי
prp pns
מַטְעַמִּים
n
ms–pl
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
אָהַבְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
וְהָבִיאָה
cnj vb
hif–imv sg
לִּי
prp pns
וְאֹכֵלָה
cnj prh
qal–imp 1p–sg
בַּעֲבוּר
prp
תְּבָרֶכְךָ
vb pns
pie–imp 3p–sg
נַפְשִׁי
n pns
con fm–sg
בְּטֶרֶם
prp adv
אָמוּת
vb
qal–imp 1p–sg
٤ وَاصْنَعْ لِي أَطْعِمَةً كَمَا أُحِبُّ، وَأْتِنِي بِهَا لآكُلَ حَتَّى تُبَارِكَكَ نَفْسِي قَبْلَ أَنْ أَمُوتَ».
٥
וְרִבְקָה
cnj npr
שֹׁמַעַת
act-ptc
qal fm–sg
בְּדַבֵּר
prp inf
pie–inf
יִצְחָק
npr
אֶל־
prp
עֵשָׂו
npr
בְּנ
n pns
con ms–sg
וַיֵּלֶךְ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
עֵשָׂו
npr
הַשָּׂדֶה
dfa n
ms–sg
לָצוּד
prp inf
qal–inf
צַיִד
n
ms–sg
לְהָבִיא
prp inf
hif–inf
٥ وَكَانَتْ رِفْقَةُ سَامِعَةً إِذْ تَكَلَّمَ إِسْحَاقُ مَعَ عِيسُو ابْنِهِ. فَذَهَبَ عِيسُو إِلَى الْبَرِّيَّةِ كَيْ يَصْطَادَ صَيْدًا لِيَأْتِيَ بِهِ.
٦
וְרִבְקָה
cnj npr
אָמְרָה
vb
qal–prf 3p–sg
אֶל־
prp
יַעֲקֹב
npr
בְּנָהּ
n pns
con ms–sg
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
הִנֵּה
itj
שָׁמַעְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
אֶת־
prp
אָבִיךָ
n pns
con ms–sg
מְדַבֵּר
act-ptc
pie ms–sg
אֶל־
prp
עֵשָׂו
npr
אָחִיךָ
n pns
con ms–sg
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
٦ وَأَمَّا رِفْقَةُ فَكَلمتْ يَعْقُوبَ ابْنِهَا قَائِلةً: «إِنِّي قَدْ سَمِعْتُ أَبَاكَ يُكَلِّمُ عِيسُوَ أَخَاكَ قَائِلاً:
٧
הָבִיאָה
vb
hif–imv sg
לִּי
prp pns
צַיִד
n
ms–sg
וַעֲשֵׂה־
cnj vb
qal–imv sg
לִי
prp pns
מַטְעַמִּים
n
ms–pl
וְאֹכֵלָה
cnj prh
qal–imp 1p–sg
וַאֲבָרֶכְכָה
cnj vb pns
pie–imp 1p–sg
לִפְנֵי
prp n
con both–pl
יְהוָה
npr
לִפְנֵי
prp n
con both–pl
מוֹתִי
n pns
con ms–sg
٧ ائْتِنِي بِصَيْدٍ وَاصْنَعْ لِي أَطْعِمَةً لآكُلَ وَأُبَارِكَكَ أَمَامَ الرَّبِّ قَبْلَ وَفَاتِي.
٨
וְעַתָּה
cnj adv
בְנִי
n pns
con ms–sg
שְׁמַע
vb
qal–imv sg
בְּקֹלִי
prp n pns
con ms–sg
לַאֲשֶׁר
prp rlp
אֲנִי
pro
1p cm–sg
מְצַוָּה
act-ptc
pie fm–sg
אֹתָךְ
dom pns
٨ فَالآنَ يَا ابْنِي اسْمَعْ لِقَوْلِي فِي مَا أَنَا آمُرُكَ بِهِ:
٩
לֶךְ־
vb
qal–imv sg
נָא
prp
אֶל־
prp
הַצֹּאן
dfa n
both–sg
וְקַח־
cnj vb
qal–imv sg
לִי
prp pns
מִשָּׁם
prp adv
שְׁנֵי
adj
con ms–du
גְּדָיֵי
n
con ms–pl
עִזִּים
n
fm–pl
טֹבִים
adj
ms–pl
וְאֶעֱשֶׂה
cnj vb
qal–imp 1p–sg
אֹתָם
dom pns
מַטְעַמִּים
n
ms–pl
לְאָבִיךָ
prp n pns
con ms–sg
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
אָהֵב
vb
qal–prf 3p–sg
٩ اِذْهَبْ إِلَى الْغَنَمِ وَخُذْ لِي مِنْ هُنَاكَ جَدْيَيْنِ جَيِّدَيْنِ مِنَ الْمِعْزَى، فَأَصْنَعَهُمَا أَطْعِمَةً لأَبِيكَ كَمَا يُحِبُّ،
١٠
וְהֵבֵאתָ
cnj vb
hif–prf 2p–sg
לְאָבִיךָ
prp n pns
con ms–sg
וְאָכָל
cnj vb
qal–prf 3p–sg
בַּעֲבֻר
prp
אֲשֶׁר
rlp
יְבָרֶכְךָ
vb pns
pie–imp 3p–sg
לִפְנֵי
prp n
con both–pl
מוֹת
n pns
con ms–sg
١٠ فَتُحْضِرَهَا إِلَى أَبِيكَ لِيَأْكُلَ حَتَّى يُبَارِكَكَ قَبْلَ وَفَاتِهِ».
١١
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יַעֲקֹב
npr
אֶל־
prp
רִבְקָה
npr
אִמּ
n pns
con fm–sg
הֵן
itj
עֵשָׂו
npr
אָחִי
n pns
con ms–sg
אִישׁ
n
ms–sg
שָׂעִר
adj
ms–sg
וְאָנֹכִי
cnj pro
1p cm–sg
אִישׁ
n
ms–sg
חָלָק
adj
ms–sg
١١ فَقَالَ يَعْقُوبُ لِرِفْقَةَ أُمِّهِ: «هُوَذَا عِيسُو أَخِي رَجُلٌ أَشْعَرُ وَأَنَا رَجُلٌ أَمْلَسُ.
١٢
אוּלַי
adv
יְמֻשֵּׁנִי
vb pns
qal–imp 3p–sg
אָבִי
n pns
con ms–sg
וְהָיִיתִי
cnj vb
qal–prf 1p–sg
בְעֵינָיו
prp n pns
con fm–du
כִּמְתַעְתֵּעַ
prp act-ptc
pie ms–sg
וְהֵבֵאתִי
cnj vb
hif–prf 1p–sg
עָלַי
prp pns
קְלָלָה
n
fm–sg
וְלֹא
cnj neg
בְרָכָה
n
fm–sg
١٢ رُبَّمَا يَجُسُّنِي أَبِي فَأَكُونُ فِي عَيْنَيْهِ كَمُتَهَاوِنٍ، وَأَجْلِبُ عَلَى نَفْسِي لَعْنَةً لاَ بَرَكَةً».
١٣
וַתֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
אִמּ
n pns
con fm–sg
עָלַי
prp pns
קִלְלָתְךָ
n pns
con fm–sg
בְּנִי
n pns
con ms–sg
אַךְ
adv
שְׁמַע
vb
qal–imv sg
בְּקֹלִי
prp n pns
con ms–sg
וְלֵךְ
cnj vb
qal–imv sg
קַח־
vb
qal–imv sg
לִי
prp pns
١٣ فَقَالَتْ لَهُ أُمُّهُ: «لَعْنَتُكَ عَلَيَّ يَا ابْنِي. اِسْمَعْ لِقَوْلِي فَقَطْ وَاذْهَبْ خُذْ لِي».
١٤
וַיֵּלֶךְ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
וַיִּקַּח
cnj vb
qal–imp 3p–sg
וַיָּבֵא
cnj vb
hif–imp 3p–sg
לְאִמּ
prp n pns
con fm–sg
וַתַּעַשׂ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אִמּ
n pns
con fm–sg
מַטְעַמִּים
n
ms–pl
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
אָהֵב
vb
qal–prf 3p–sg
אָבִיו
n pns
con ms–sg
١٤ فَذَهَبَ وَأَخَذَ وَأَحْضَرَ لأُمِّهِ، فَصَنَعَتْ أُمُّهُ أَطْعِمَةً كَمَا كَانَ أَبُوهُ يُحِبُّ.
١٥
וַתִּקַּח
cnj vb
qal–imp 3p–sg
רִבְקָה
npr
אֶת־
prp
בִּגְדֵי
n
con ms–pl
עֵשָׂו
npr
בְּנָהּ
n pns
con ms–sg
הַגָּדֹל
dfa adj
ms–sg
הַחֲמֻדֹת
dfa adj
fm–pl
אֲשֶׁר
rlp
אִתָּהּ
prp pns
בַּבָּיִת
prp n
ms–sg
וַתַּלְבֵּשׁ
cnj vb
hif–imp 3p–sg
אֶת־
prp
יַעֲקֹב
npr
בְּנָהּ
n pns
con ms–sg
הַקָּטָן
dfa adj
ms–sg
١٥ وَأَخَذَتْ رِفْقَةُ ثِيَابَ عِيسُو ابْنِهَا الأَكْبَرِ الْفَاخِرَةَ الَّتِي كَانَتْ عِنْدَهَا فِي الْبَيْتِ وَأَلْبَسَتْ يَعْقُوبَ ابْنَهَا الأَصْغَرَ،
١٦
וְאֵת
cnj prp
עֹרֹת
n
con ms–pl
גְּדָיֵי
n
con ms–pl
הָעִזִּים
dfa n
fm–pl
הִלְבִּישָׁה
vb
hif–prf 3p–sg
עַל־
prp
יָדָיו
n pns
con fm–du
וְעַל
cnj prp
חֶלְקַת
n
con fm–sg
צַוָּארָיו
n pns
con ms–pl
١٦ وَأَلْبَسَتْ يَدَيْهِ وَمَلاَسَةَ عُنُقِهِ جُلُودَ جَدْيَيِ الْمِعْزَى.
١٧
וַתִּתֵּן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
הַמַּטְעַמִּים
dfa n
ms–pl
וְאֶת־
cnj prp
הַלֶּחֶם
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
עָשָׂתָה
vb
qal–prf 3p–sg
בְּיַד
prp n
con fm–sg
יַעֲקֹב
npr
בְּנָהּ
n pns
con ms–sg
١٧ وَأَعْطَتِ الأَطْعِمَةَ وَالْخُبْزَ الَّتِي صَنَعَتْ فِي يَدِ يَعْقُوبَ ابْنِهَا.
١٨
וַיָּבֹא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶל־
prp
אָבִיו
n pns
con ms–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אָבִי
n pns
con ms–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הִנֶּנִּי
itj pns
מִי
inp
אַתָּה
pro
2p ms–sg
בְּנִי
n pns
con ms–sg
١٨ فَدَخَلَ إِلَى أَبِيهِ وَقَالَ: «يَا أَبِي». فَقَالَ: «هأَنَذَا. مَنْ أَنْتَ يَا ابْنِي؟»
١٩
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יַעֲקֹב
npr
אֶל־
prp
אָבִיו
n pns
con ms–sg
אָנֹכִי
pro
1p cm–sg
עֵשָׂו
npr
בְּכֹרֶךָ
n pns
con ms–sg
עָשִׂיתִי
vb
qal–prf 1p–sg
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
דִּבַּרְתָּ
vb
pie–prf 2p–sg
אֵלָי
prp pns
קוּם־
vb
qal–imv sg
נָא
prp
שְׁבָה
vb
qal–imv sg
וְאָכְלָה
cnj vb
qal–imv sg
מִצֵּידִי
prp n pns
con ms–sg
בַּעֲבוּר
prp
תְּבָרֲכַנִּי
vb pns
pie–imp 3p–sg
נַפְשֶׁךָ
n pns
con fm–sg
١٩ فَقَالَ يَعْقُوبُ لأَبِيهِ: «أَنَا عِيسُو بِكْرُكَ. قَدْ فَعَلْتُ كَمَا كَلَّمْتَنِي. قُمِ اجْلِسْ وَكُلْ مِنْ صَيْدِي لِكَيْ تُبَارِكَنِي نَفْسُكَ».
٢٠
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יִצְחָק
npr
אֶל־
prp
בְּנ
n pns
con ms–sg
מַה־
inp
זֶּה
adj
ms–sg
מִהַרְתָּ
vb
pie–prf 2p–sg
לִמְצֹא
prp inf
qal–inf
בְּנִי
n pns
con ms–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
כִּי
prp
הִקְרָה
vb
hif–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
לְפָנָי 
prp n pns
con ms–pl
٢٠ فَقَالَ إِسْحَاقُ لابْنِهِ: «مَا هذَا الَّذِي أَسْرَعْتَ لِتَجِدَ يَا ابْنِي؟» فَقَالَ: «إِنَّ الرَّبَّ إِلهَكَ قَدْ يَسَّرَ لِي».
٢١
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יִצְחָק
npr
אֶל־
prp
יַעֲקֹב
npr
גְּשׁ
vb
qal–imv sg
נָּא
prp
וַאֲמֻשְׁךָ
cnj vb pns
qal–imp 1p–sg
בְּנִי
n pns
con ms–sg
הַאַתָּה
dfa pro
2p ms–sg
זֶה
adj
ms–sg
בְּנִי
n pns
con ms–sg
עֵשָׂו
npr
אִם־
adv
לֹא
neg
٢١ فَقَالَ إِسْحَاقُ لِيَعْقُوبَ: «تَقَدَّمْ لأَجُسَّكَ يَا ابْنِي. أَأَنْتَ هُوَ ابْنِي عِيسُو أَمْ لاَ؟».
٢٢
וַיִּגַּשׁ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יַעֲקֹב
npr
אֶל־
prp
יִצְחָק
npr
אָבִיו
n pns
con ms–sg
וַיְמֻשֵּׁהוּ
cnj vb pns
qal–imp 3p–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הַקֹּל
dfa n
ms–sg
קוֹל
n
ms–sg
יַעֲקֹב
npr
וְהַיָּדַיִם
cnj dfa n
fm–du
יְדֵי
n
con fm–du
עֵשָׂו
npr
٢٢ فَتَقَدَّمَ يَعْقُوبُ إِلَى إِسْحَاقَ أَبِيهِ، فَجَسَّهُ وَقَالَ: «الصَّوْتُ صَوْتُ يَعْقُوبَ، وَلكِنَّ الْيَدَيْنِ يَدَا عِيسُو».
٢٣
וְלֹא
cnj neg
הִכִּיר
vb pns
hif–prf 3p–sg
כִּי־
prp
הָיוּ
vb
qal–prf 3p–pl
יָדָיו
n pns
con fm–du
כִּידֵי
prp n
con fm–du
עֵשָׂו
npr
אָחִיו
n pns
con ms–sg
שְׂעִרֹת
adj
fm–pl
וַיְבָרְכֵהוּ
cnj vb pns
pie–imp 3p–sg
٢٣ وَلَمْ يَعْرِفْهُ لأَنَّ يَدَيْهِ كَانَتَا مُشْعِرَتَيْنِ كَيَدَيْ عِيسُو أَخِيهِ، فَبَارَكَهُ.
٢٤
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אַתָּה
pro
2p ms–sg
זֶה
adj
ms–sg
בְּנִי
n pns
con ms–sg
עֵשָׂו
npr
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אָנִי
pro
1p cm–sg
٢٤ وَقَالَ: «هَلْ أَنْتَ هُوَ ابْنِي عِيسُو؟» فَقَالَ: «أَنَا هُوَ».
٢٥
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הַגִּשָׁה
vb
hif–imv sg
לִּי
prp pns
וְאֹכְלָה
cnj prh
qal–imp 1p–sg
מִצֵּיד
prp n
con ms–sg
בְּנִי
n pns
con ms–sg
לְמַעַן
prp
תְּבָרֶכְךָ
vb pns
pie–imp 3p–sg
נַפְשִׁי
n pns
con fm–sg
וַיַּגֶּשׁ־
cnj vb
hif–imp 3p–sg
ל
prp pns
וַיֹּאכַל
cnj vb
qal–imp 3p–sg
וַיָּבֵא
cnj vb
hif–imp 3p–sg
ל
prp pns
יַיִן
n
ms–sg
וַיֵּשְׁתְּ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
٢٥ فَقَالَ: «قَدِّمْ لِي لآكُلَ مِنْ صَيْدِ ابْنِي حَتَّى تُبَارِكَكَ نَفْسِي». فَقَدَّمَ لَهُ فَأَكَلَ، وَأَحْضَرَ لَهُ خَمْرًا فَشَرِبَ.
٢٦
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלָיו
prp pns
יִצְחָק
npr
אָבִיו
n pns
con ms–sg
גְּשׁ
vb
qal–imv sg
נָּא
prp
וּשְׁקָה־
cnj vb
qal–imv sg
לִּי
prp pns
בְּנִי
n pns
con ms–sg
٢٦ فَقَالَ لَهُ إِسْحَاقُ أَبُوهُ: «تَقَدَّمْ وَقَبِّلْنِي يَا ابْنِي».
٢٧
וַיִּגַּשׁ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
וַיִּשַּׁק־
cnj vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
וַיָּרַח
cnj vb
hif–imp 3p–sg
אֶת־
prp
רֵיחַ
n
ms–sg
בְּגָדָיו
n pns
con ms–pl
וַיְבָרֲכֵהוּ
cnj vb pns
pie–imp 3p–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
רְאֵה
vb
qal–imv sg
רֵיחַ
n
ms–sg
בְּנִי
n pns
con ms–sg
כְּרֵיחַ
prp n
ms–sg
שָׂדֶה
n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
בֵּרֲכ
vb pns
pie–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
٢٧ فَتَقَدَّمَ وَقَبَّلَهُ، فَشَمَّ رَائِحَةَ ثِيَابِهِ وَبَارَكَهُ، وَقَالَ: «انْظُرْ! رَائِحَةُ ابْنِي كَرَائِحَةِ حَقْل قَدْ بَارَكَهُ الرَّبُّ.
٢٨
וְיִתֶּן־
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לְךָ
prp pns
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
מִטַּל
prp n
ms–sg
הַשָּׁמַיִם
dfa n
ms–pl
וּמִשְׁמַנֵּי
cnj prp n
con ms–pl
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
וְרֹב
cnj n
ms–sg
דָּגָן
n
ms–sg
וְתִירֹשׁ
cnj n
ms–sg
٢٨ فَلْيُعْطِكَ اللهُ مِنْ نَدَى السَّمَاءِ وَمِنْ دَسَمِ الأَرْضِ. وَكَثْرَةَ حِنْطَةٍ وَخَمْرٍ.
٢٩
יַעַבְדוּךָ
vb pns
qal–imp 3p–pl
עַמִּים
n
ms–pl
וְיִשְׁתַּחוּ
cnj vb
hit–imp 3p–sg
לְךָ
prp pns
לְאֻמִּים
n
ms–pl
הֱוֵה
vb
qal–imv sg
גְבִיר
n
ms–sg
לְאַחֶיךָ
prp n pns
con ms–pl
וְיִשְׁתַּחֲוּוּ
cnj vb
hit–imp 3p–pl
לְךָ
prp pns
בְּנֵי
n
con ms–pl
אִמֶּךָ
n pns
con fm–sg
אֹרְרֶיךָ
act-ptc pns
qal ms–pl
אָרוּר
pas-ptc
qalp ms–sg
וּמְבָרֲכֶיךָ
cnj act-ptc pns
pie ms–pl
בָּרוּךְ
pas-ptc
qalp ms–sg
٢٩ لِيُسْتَعْبَدْ لَكَ شُعُوبٌ، وَتَسْجُدْ لَكَ قَبَائِلُ. كُنْ سَيِّدًا لإِخْوَتِكَ، وَلْيَسْجُدْ لَكَ بَنُو أُمِّكَ. لِيَكُنْ لاَعِنُوكَ مَلْعُونِينَ، وَمُبَارِكُوكَ مُبَارَكِينَ».
٣٠
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
כִּלָּה
vb
pie–prf 3p–sg
יִצְחָק
npr
לְבָרֵךְ
prp inf
pie–inf
אֶת־
prp
יַעֲקֹב
npr
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אַךְ
adv
יָצֹא
inf
qal–inf
יָצָא
vb
qal–prf 3p–sg
יַעֲקֹב
npr
מֵאֵת
prp prp
פְּנֵי
n
con both–pl
יִצְחָק
npr
אָבִיו
n pns
con ms–sg
וְעֵשָׂו
cnj npr
אָחִיו
n pns
con ms–sg
בָּא
vb
qal–prf 3p–sg
מִצֵּיד
prp n pns
con ms–sg
٣٠ وَحَدَثَ عِنْدَمَا فَرَغَ إِسْحَاقُ مِنْ بَرَكَةِ يَعْقُوبَ، وَيَعْقُوبُ قَدْ خَرَجَ مِنْ لَدُنْ إِسْحَاقَ أَبِيهِ، أَنَّ عِيسُوَ أَخَاهُ أَتَى مِنْ صَيْدِهِ،
٣١
וַיַּעַשׂ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
גַּם־
cnj
הוּא
pro
3p ms–sg
מַטְעַמִּים
n
ms–pl
וַיָּבֵא
cnj vb
hif–imp 3p–sg
לְאָבִיו
prp n pns
con ms–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לְאָבִיו
prp n pns
con ms–sg
יָקֻם
vb
qal–imp 3p–sg
אָבִי
n pns
con ms–sg
וְיֹאכַל
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מִצֵּיד
prp n
con ms–sg
בְּנ
n pns
con ms–sg
בַּעֲבוּר
prp
תְּבָרֲכַנִּי
vb pns
pie–imp 3p–sg
נַפְשֶׁךָ
n pns
con fm–sg
٣١ فَصَنَعَ هُوَ أَيْضًا أَطْعِمَةً وَدَخَلَ بِهَا إِلَى أَبِيهِ وَقَالَ لأَبِيهِ: «لِيَقُمْ أَبِي وَيَأْكُلْ مِنْ صَيْدِ ابْنِهِ حَتَّى تُبَارِكَنِي نَفْسُكَ».
٣٢
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
יִצְחָק
npr
אָבִיו
n pns
con ms–sg
מִי־
inp
אָתָּה
pro
2p ms–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֲנִי
pro
1p cm–sg
בִּנְךָ
n pns
con ms–sg
בְכֹרְךָ
n pns
con ms–sg
עֵשָׂו
npr
٣٢ فَقَالَ لَهُ إِسْحَاقُ أَبُوهُ: «مَنْ أَنْتَ؟» فَقَالَ: «أَنَا ابْنُكَ بِكْرُكَ عِيسُو».
٣٣
וַיֶּחֱרַד
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יִצְחָק
npr
חֲרָדָה
n
fm–sg
גְּדֹלָה
adj
fm–sg
עַד־
prp
מְאֹד
adv
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מִי־
inp
אֵפוֹא
cnj
הוּא
pro
3p ms–sg
הַצָּד־
dfa act-ptc
qal ms–sg
צַיִד
n
ms–sg
וַיָּבֵא
cnj vb
hif–imp 3p–sg
לִי
prp pns
וָאֹכַל
cnj vb
qal–imp 1p–sg
מִכֹּל
prp n
ms–sg
בְּטֶרֶם
prp adv
תָּבוֹא
vb
qal–imp 2p–sg
וָאֲבָרֲכֵהוּ
cnj vb pns
pie–imp 1p–sg
גַּם־
cnj
בָּרוּךְ
pas-ptc
qalp ms–sg
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
٣٣ فَارْتَعَدَ إِسْحَاقُ ارْتِعَادًا عَظِيمًا جِدًّا وَقَالَ: «فَمَنْ هُوَ الَّذِي اصْطَادَ صَيْدًا وَأَتَى بِهِ إِلَيَّ فَأَكَلْتُ مِنَ الْكُلِّ قَبْلَ أَنْ تَجِيءَ، وَبَارَكْتُهُ؟ نَعَمْ، وَيَكُونُ مُبَارَكًا».
٣٤
כִּשְׁמֹעַ
prp inf
qal–inf
עֵשָׂו
npr
אֶת־
prp
דִּבְרֵי
n
con ms–pl
אָבִיו
n pns
con ms–sg
וַיִּצְעַק
cnj vb
qal–imp 3p–sg
צְעָקָה
n
fm–sg
גְּדֹלָה
adj
fm–sg
וּמָרָה
cnj adj
fm–sg
עַד־
prp
מְאֹד
adv
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לְאָבִיו
prp n pns
con ms–sg
בָּרֲכֵנִי
vb pns
pie–imv sg
גַם־
cnj
אָנִי
pro
1p cm–sg
אָבִי
n pns
con ms–sg
٣٤ فَعِنْدَمَا سَمِعَ عِيسُو كَلاَمَ أَبِيهِ صَرَخَ صَرْخَةً عَظِيمَةً وَمُرَّةً جِدًّا، وَقَالَ لأَبِيهِ: «بَارِكْنِي أَنَا أَيْضًا يَا أَبِي».
٣٥
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בָּא
vb
qal–prf 3p–sg
אָחִיךָ
n pns
con ms–sg
בְּמִרְמָה
prp n
fm–sg
וַיִּקַּח
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בִּרְכָתֶךָ
n pns
con fm–sg
٣٥ فَقَالَ: «قَدْ جَاءَ أَخُوكَ بِمَكْرٍ وَأَخَذَ بَرَكَتَكَ».
٣٦
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הֲכִי
int prp
קָרָא
vb
qal–prf 3p–sg
שְׁמ
n pns
con ms–sg
יַעֲקֹב
npr
וַיַּעְקְבֵנִי
cnj vb pns
qal–imp 3p–sg
זֶה
adj
ms–sg
פַעֲמַיִם
n
fm–du
אֶת־
prp
בְּכֹרָתִי
n pns
con fm–sg
לָקָח
vb
qal–prf 3p–sg
וְהִנֵּה
cnj itj
עַתָּה
adv
לָקַח
vb
qal–prf 3p–sg
בִּרְכָתִי
n pns
con fm–sg
וַיֹּאמַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הֲלֹא־
int neg
אָצַלְתָּ
vb
qal–prf 2p–sg
לִּי
prp pns
בְּרָכָה
n
fm–sg
٣٦ فَقَالَ: «أَلاَ إِنَّ اسْمَهُ دُعِيَ يَعْقُوبَ، فَقَدْ تَعَقَّبَنِي الآنَ مَرَّتَيْنِ! أَخَذَ بَكُورِيَّتِي، وَهُوَذَا الآنَ قَدْ أَخَذَ بَرَكَتِي». ثُمَّ قَالَ: «أَمَا أَبْقَيْتَ لِي بَرَكَةً؟»
٣٧
וַיַּעַן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יִצְחָק
npr
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לְעֵשָׂו
prp npr
הֵן
itj
גְּבִיר
n
ms–sg
שַׂמְתִּיו
vb pns
qal–prf 1p–sg
לָךְ
prp pns
וְאֶת־
cnj prp
כָּל־
n
con ms–sg
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
נָתַתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
ל
prp pns
לַעֲבָדִים
prp n
ms–pl
וְדָגָן
cnj n
ms–sg
וְתִירֹשׁ
cnj n
ms–sg
סְמַכְתִּיו
vb pns
qal–prf 1p–sg
וּלְכָה
cnj prp pns
אֵפוֹא
cnj
מָה
inp
אֶעֱשֶׂה
vb
qal–imp 1p–sg
בְּנִי
n pns
con ms–sg
٣٧ فَأَجَابَ إِسْحَاقُ وَقَالَ لِعِيسُو: «إِنِّي قَدْ جَعَلْتُهُ سَيِّدًا لَكَ، وَدَفَعْتُ إِلَيْهِ جَمِيعَ إِخْوَتِهِ عَبِيدًا، وَعَضَدْتُهُ بِحِنْطَةٍ وَخَمْرٍ. فَمَاذَا أَصْنَعُ إِلَيْكَ يَا ابْنِي؟»
٣٨
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
עֵשָׂו
npr
אֶל־
prp
אָבִיו
n pns
con ms–sg
הַבְרָכָה
dfa n
fm–sg
אַחַת
adj
fm–sg
הִוא־
pro
3p fm–sg
לְךָ
prp pns
אָבִי
n pns
con ms–sg
בָּרֲכֵנִי
vb pns
pie–imv sg
גַם־
cnj
אָנִי
pro
1p cm–sg
אָבִי
n pns
con ms–sg
וַיִּשָּׂא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
עֵשָׂו
npr
קֹל
n pns
con ms–sg
וַיֵּבְךְּ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
٣٨ فَقَالَ عِيسُو لأَبِيهِ: «أَلَكَ بَرَكَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَطْ يَا أَبِي؟ بَارِكْنِي أَنَا أَيْضًا يَا أَبِي». وَرَفَعَ عِيسُو صَوْتَهُ وَبَكَى.
٣٩
וַיַּעַן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יִצְחָק
npr
אָבִיו
n pns
con ms–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלָיו
prp pns
הִנֵּה
itj
מִשְׁמַנֵּי
prp n
con ms–pl
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
מוֹשָׁבֶךָ
n pns
con ms–sg
וּמִטַּל
cnj prp n
ms–sg
הַשָּׁמַיִם
dfa n
ms–pl
מֵעָל
prp n
ms–sg
٣٩ فَأَجَابَ إِسْحَاقُ أَبُوهُ: «هُوَذَا بِلاَ دَسَمِ الأَرْضِ يَكُونُ مَسْكَنُكَ، وَبِلاَ نَدَى السَّمَاءِ مِنْ فَوْقُ.
٤٠
וְעַל־
cnj prp
חַרְבְּךָ
n pns
con fm–sg
תִחְיֶה
vb
qal–imp 2p–sg
וְאֶת־
cnj prp
אָחִיךָ
n pns
con ms–sg
תַּעֲבֹד
vb
qal–imp 2p–sg
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
תָּרִיד
vb
hif–imp 2p–sg
וּפָרַקְתָּ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
עֻלּ
n pns
con ms–sg
מֵעַל
prp prp
צַוָּארֶךָ
n pns
con ms–sg
٤٠ وَبِسَيْفِكَ تَعِيشُ، وَلأَخِيكَ تُسْتَعْبَدُ، وَلكِنْ يَكُونُ حِينَمَا تَجْمَحُ أَنَّكَ تُكَسِّرُ نِيرَهُ عَنْ عُنُقِكَ».
٤١
וַיִּשְׂטֹם
cnj vb
qal–imp 3p–sg
עֵשָׂו
npr
אֶת־
prp
יַעֲקֹב
npr
עַל־
prp
הַבְּרָכָה
dfa n
fm–sg
אֲשֶׁר
rlp
בֵּרֲכ
vb pns
pie–prf 3p–sg
אָבִיו
n pns
con ms–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
עֵשָׂו
npr
בְּלִבּ
prp n pns
con ms–sg
יִקְרְבוּ
vb
qal–imp 3p–pl
יְמֵי
n
con ms–pl
אֵבֶל
n
ms–sg
אָבִי
n pns
con ms–sg
וְאַהַרְגָה
cnj prh
qal–imp 1p–sg
אֶת־
prp
יַעֲקֹב
npr
אָחִי
n pns
con ms–sg
٤١ فَحَقَدَ عِيسُو عَلَى يَعْقُوبَ مِنْ أَجْلِ الْبَرَكَةِ الَّتِي بَارَكَهُ بِهَا أَبُوهُ. وَقَالَ عِيسُو فِي قَلْبِهِ: «قَرُبَتْ أَيَّامُ مَنَاحَةِ أَبِي، فَأَقْتُلُ يَعْقُوبَ أَخِي».
٤٢
וַיֻּגַּד
cnj vb
hof–imp 3p–sg
לְרִבְקָה
prp npr
אֶת־
prp
דִּבְרֵי
n
con ms–pl
עֵשָׂו
npr
בְּנָהּ
n pns
con ms–sg
הַגָּדֹל
dfa adj
ms–sg
וַתִּשְׁלַח
cnj vb
qal–imp 3p–sg
וַתִּקְרָא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לְיַעֲקֹב
prp npr
בְּנָהּ
n pns
con ms–sg
הַקָּטָן
dfa adj
ms–sg
וַתֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלָיו
prp pns
הִנֵּה
itj
עֵשָׂו
npr
אָחִיךָ
n pns
con ms–sg
מִתְנַחֵם
act-ptc
hit ms–sg
לְךָ
prp pns
לְהָרְגֶךָ
prp inf pns
qal–inf
٤٢ فَأُخْبِرَتْ رِفْقَةُ بِكَلاَمِ عِيسُوَ ابْنِهَا الأَكْبَرِ، فَأَرْسَلَتْ وَدَعَتْ يَعْقُوبَ ابْنَهَا الأَصْغَرَ وَقَالَتْ لَهُ: «هُوَذَا عِيسُو أَخُوكَ مُتَسَلّ مِنْ جِهَتِكَ بِأَنَّهُ يَقْتُلُكَ.
٤٣
וְעַתָּה
cnj adv
בְנִי
n pns
con ms–sg
שְׁמַע
vb
qal–imv sg
בְּקֹלִי
prp n pns
con ms–sg
וְקוּם
cnj vb
qal–imv sg
בְּרַח־
vb
qal–imv sg
לְךָ
prp pns
אֶל־
prp
לָבָן
npr
אָחִי
n pns
con ms–sg
חָרָנ
npr
٤٣ فَالآنَ يَا ابْنِي اسْمَعْ لِقَوْلِي، وَقُمِ اهْرُبْ إِلَى أَخِي لاَبَانَ إِلَى حَارَانَ،
٤٤
וְיָשַׁבְתָּ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
עִמּ
prp pns
יָמִים
n
ms–pl
אֲחָדִים
adj
ms–pl
עַד
prp
אֲשֶׁר־
rlp
תָּשׁוּב
vb
qal–imp 3p–sg
חֲמַת
n
con fm–sg
אָחִיךָ
n pns
con ms–sg
٤٤ وَأَقِمْ عِنْدَهُ أَيَّامًا قَلِيلَةً حَتَّى يَرْتَدَّ سُخْطَ أَخِيكَ.
٤٥
עַד־
prp
שׁוּב
inf
qal–inf
אַף־
n
ms–sg
אָחִיךָ
n pns
con ms–sg
מִמְּךָ
prp pns
וְשָׁכַח
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אֵת
prp
אֲשֶׁר־
rlp
עָשִׂיתָ
vb
qal–prf 2p–sg
לּ
prp pns
וְשָׁלַחְתִּי
cnj vb
qal–prf 1p–sg
וּלְקַחְתִּיךָ
cnj vb pns
qal–prf 1p–sg
מִשָּׁם
prp adv
לָמָה
int
אֶשְׁכַּל
vb
qal–imp 1p–sg
גַּם־
cnj
שְׁנֵיכֶם
adj pns
con ms–du
יוֹם
n
ms–sg
אֶחָד
adj
ms–sg
٤٥ حَتَّى يَرْتَدَّ غَضَبُ أَخِيكَ عَنْكَ، وَيَنْسَى مَا صَنَعْتَ بِهِ. ثُمَّ أُرْسِلُ فَآخُذُكَ مِنْ هُنَاكَ. لِمَاذَا أُعْدَمُ اثْنَيْكُمَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ؟».
٤٦
וַתֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
רִבְקָה
npr
אֶל־
prp
יִצְחָק
npr
קַצְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
בְחַיַּי 
prp n pns
con ms–pl
מִפְּנֵי
prp n
con both–pl
בְּנוֹת
n
con fm–pl
חֵת
npr
אִם־
adv
לֹקֵחַ
act-ptc
qal ms–sg
יַעֲקֹב
npr
אִשָּׁה
n
fm–sg
מִבְּנוֹת־
prp n
con fm–pl
חֵת
npr
כָּאֵלֶּה
prp adj
cm–pl
מִבְּנוֹת
prp n
con fm–pl
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
לָמָּה
int
לִּי
prp pns
חַיִּים
n
ms–pl
٤٦ وَقَالَتْ رِفْقَةُ لإِسْحَاقَ: «مَلِلْتُ حَيَاتِي مِنْ أَجْلِ بَنَاتِ حِثَّ. إِنْ كَانَ يَعْقُوبُ يَأْخُذُ زَوْجَةً مِنْ بَنَاتِ حِثَّ مِثْلَ هؤُلاَءِ مِنْ بَنَاتِ الأَرْضِ، فَلِمَاذَا لِي حَيَاةٌ؟».

تحويل ٠.١